Psalmii cap.123

Psalmul 123 , Traducerea Dumitru Cornilescu

1. (O cantare a treptelor.) La Tine imi ridic ochii, la Tine care locuiesti in ceruri.

2. Cum se uita ochii robilor la mana stapanilor lor, si ochii roabei, la mana stapanei ei, asa se uita ochii nostri la Domnul Dumnezeul nostru pana va avea mila de noi.

3. Ai mila de noi, Doamne, ai mila de noi, caci suntem satui de dispret;

4. ne este satul sufletul de batjocurile celor ingamfati, de dispretul celor trufasi.

Psalmul 123 , Noua Traducere in Limba Romana

Un cântec de pelerinaj

Către Tine îmi ridic ochii,
    Cel Ce locuieşti în ceruri.

Cum caută ochii slujitorilor spre mâna stăpânilor lor
    şi ochii slujnicei – spre mâna stăpânei ei,
tot aşa şi ochii noştri caută spre Domnul, Dumnezeul nostru,
    până va avea milă de noi.

Ai milă de noi, Doamne, ai milă,
    căci suntem atât de sătui de dispreţ!
Sufletul nostru s-a săturat
    de batjocura celor îngâmfaţi
        şi de dispreţul celor mândri!

Psalmul 122 = 123 , Traducerea Bartolomeu Anania

O cantare a treptelor

1Spre Tine mi-am ridicat ochii,
spre Tine, Cel ce locuieşti în cer.

2Iată, aşa cum ochii robilor se uită la mâinile stăpânilor lor,
aşa cum ochii slujnicei se uită la mâinile stăpânei sale,
tot astfel şi ochii noştri spre Domnul Dumnezeul nostru
până ce Se va milostivi de noi.

3Miluieşte-ne pe noi, Doamne, miluieşte-ne,
că prea sătui suntem de dispreţ;

4peste măsură ni s'a umplut sufletul
de ocara celor îndestulaţi şi de dispreţul celor mândri.

Psalmul 123(122), psalmul 17 din volumul 5 al imnologiei iudaice , unde vedem asteptarea milei Domnului

(in lucru)

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of ,,Holy Doctor" to add comments!

Join ,,Holy Doctor"